loading...
بوک ناک
علی چاخرلو بازدید : 133 سه شنبه 10 تیر 1393 نظرات (1)

توضیحات : «هارولد لمب» متن انگلیسی این کتاب را در سال 1960 میلادی در نیویورک منتشر کرد.
وی طی چند سفر مطالعاتی به ایران و با تحقیق در تاریخ، ادب و داستان‌های ایران و بعضی ملل مجاور، مقالات و کتاب‌هایی در این زمینه منتشر کرده که تعدادی از آن‌ها به فارسی نیز ترجمه و طبع شده است.
تألیفات معروف این نویسنده نظیر عروس ایران، عمر خیام، چنگیزخان، تیمور لنگ، جنگ‌های صلیبی، سلیمان فاتح، اسکندر مقدونی و... از جمله کتاب‌های این پژوهشگر است.
کتاب «کوروش کبیر» در بهمن‌ماه سال 1335 با همکاری موسسه انتشارات فرانکلین و توسط کتاب‌فروشی زوار در تهران طبع و نشر شد، سبک مولف در تمام این تألیفات، شرح مطالب تاریخ به شکل وصف و داستان است.
در این کتاب تاریخی نامیدن نقاط جغرافیایی با نام‌های وصفی مانند «دریای گیاه» به جای جلگه‌های شمالی اروپا و «سرزمین گود» به جای دره تفلیس، «کوه‌های سفید» به جای کوه‌های قفقاز، «کوه بلورین» به جای دماوند و «دریای کبود» به جای دریای سیاه و نظایر آن، ابهام خواننده را به دنبال ‌دارد.
در باب بعضی از نام‌های دیگر مذکور در کتاب نیز می‌توان با ملاحظاتی اظهار کرد که «ارپیگ» یا «هارپاگوس» به نظر یوستی (دانشمند اهل ماد) حتی از خاندان شاهی بوده و معلوم نیست چرا مولف او را ارمنی دانسته، مادها و ارمنی‌ها با این‌که هر دو از قوم ایرانی بوده‌اند؛ ولی قوم واحد به‌شمار نمی‌رفته‌اند.
این کتاب در هفت بخش تنظیم شده است که می‌توان به شناخت کوروش، آغاز کودکی در کوهستان، سوگند کوروش، گنج کرزوس، در آتش باختری، بابل سقوط می‌کند، دعوت مغ و پایان کار اشاره کرد.
فهرست اعلام، پایان بخش این کتاب تاریخی است که خوانندگان را با واژه‌های اصلی این کتاب آشنا می‌کند.
 

علی چاخرلو بازدید : 235 یکشنبه 08 تیر 1393 نظرات (0)

توضیحات : 


كتاب عروس ايران اثر هارولد لمپ درباره‌ داستان پرماجراي‌ نورمحل بانوي ايراني ملكه و همسر جهانگير امپراطور هند مي‌باشد:

بخشی از متن کتاب : دخترك ديگر سخني نگفت. جهانگير كه تاب ايستادن نداشت، كنار دختر نشسته با ادب و فروتني پرسيد: ممكن است شما را بشناسم؟

مرا بشناسي؟! چرا ممكن نيست. نام من مهري است. من ايراني هستم. پدرم به هند آمده تا در دستگاه پدرت كاري پيدا كند. من سيزده سال دارم، فهميدي؟


دخترك ايراني با وقار و متانت بي نظيري صحبت مي داشت، اعتنائي به وليعهد امپراتور نمي كرد. مثل اين كه با يكي از همشهري هاي خود سخن مي گويد...

علی چاخرلو بازدید : 168 جمعه 06 تیر 1393 نظرات (0)

توضیحات :

این داستان ظاهراً واقعی است و میکل پیرامو آن را از زبان یونانی باستان به زبان امروزی ترجمه کرده است. نویسنده واقعی آن گرچه مصری بود اما نمی‌توانست به خط مصری بنویسد ولی زبان یونانی را خوب آموخته بود. «شرمیون»، کنیز مخصوص و محرم اسرار «کلئوپاتر» -ملکه مصر- بود. از آنجا که او از کودکی پیوند دوستی با کلئوپاتر داشت توانست از خصوصی‌ترین رازهای ملکه آگاه شود. او در مجالسی شرکت می‌کرد که هیچ خدمت کاری شرکت نداشت و هیچ صاحب منصبی جز ملکه و پادشاه در آن راه نمی‌داشت. بنابراین روایت او از خاتونش این توانایی را دارد که موثق باشد. به دلیل قرابت خاصی که بین این دو برقرار شده بود، ملکه از همان دوران ابتدایی او را با خود به کلاس درس می‌برد. گرچه در اوایل کار اساتید بدین کار اعتراض می‌کردند اما نمی‌توانستند جلوی کار دختری را بگریند که سیزده نفر از خاندان او همگی از پادشاهان بوده‌اند. بنابراین، شرمیون در جلسات درس شرکت می‌کرد و علاوه بر خواندن و نوشتن توانست علومی چون تاریخ، جغرافیا، هندسه و... را فرا گرفته و فردی ممتاز در میان زنان مصر شود.

علی چاخرلو بازدید : 112 جمعه 06 تیر 1393 نظرات (0)

توضیحات :سبکتکین سالور (۱۳۰۲-۱۳۷۰)، شاهزاده قاجار، نویسنده و فیلمنامه نویس ایرانی است که به تحقیق و نگارش داستان پیرامون تاریخ باستان ایران و رویدادهای اجتماعی شهرت داشت. سالور تحصیلات ابتدایی را در دبستان فردوس تجریش و تحصیلات متوسطه را در دبیرستان فیروز بهرام به اتمام رسانید، و سپس جذب مطبوعات شد. او در مجله پرتیراژ صبا نویسندگی را آغاز نمود. تدریجاً اسم و رسمی‌پیدا کرد و روی هم رفته در داستان پردازی تاریخی مهارت یافت. وی علاوه بر مقالات و کتب در برنامه‌های رادیو و تلویزیون هم همکاری مستمر داشت.

علی چاخرلو بازدید : 75 پنجشنبه 03 بهمن 1392 نظرات (0)

توضیحات : ایزابل آلنده متولد دوم آگوست ۱۹۴۲ در شهر لیمای پرو است. پدرش «توماس آلنده» پسر عموی سالوادور آلنده، رئیس جمهور فقید شیلی بود. توماس به عنوان سفیر پرو در شیلی مشغول به خدمت بود. با فقدان پدرش در سال ۱۹۴۵، ایزابل ۳ ساله به همراه مادرش به سانتیاگو کوچ نمود و تا سال ۱۹۵۳ در آنجا باقی ماند. با ازدواج مجدد مادرش با یک دیپلمات دیگر، خانواده به ناچار به بولیوی و سپس بیروت منتقل شد. ایزابل در بولیوی در مدرسه خصوصی آمریکایی‌ها و در بیروت در یک مدرسه انگلیسی به تحصیل پرداخت و در سال ۱۹۵۸ به شیلی بازگشت. رمان زورو همانطور که مطلع هستید یکی از پرطرفدارترین رمان های دنیا می باشد.

 

اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    نظرسنجی
    شما دوست دارید چه نوع کتابهای بیشتر در سایت قرار گیرد ؟
    تبلیغات

    آمار سایت
  • کل مطالب : 31
  • کل نظرات : 11
  • افراد آنلاین : 3
  • تعداد اعضا : 11
  • آی پی امروز : 68
  • آی پی دیروز : 26
  • بازدید امروز : 74
  • باردید دیروز : 33
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 217
  • بازدید ماه : 194
  • بازدید سال : 3,061
  • بازدید کلی : 17,047